mercoledì 19 maggio 2021

Nessundove

  • Titolo: Nessundove
  • Titolo originale: Neverwhere
  • Autore: Neil Gaiman
  • Illustratore: Chris Riddell
  • Traduttrice: Elena Villa
  • Lingua originale: inglese
  • Codice ISBN: 978-8804735335
  • Editore: Mondadori
Trama

Richard Mayhew è un giovane uomo d'affari londinese, una persona di buon cuore e dalla vita prevedibile che si districa quotidianamente tra i capricci dell'ambiziosa fidanzata Jessica e le pretese del suo capo. Ma tutto cambia quando, per strada, si imbatte in una ragazza ferita e decide di aiutarla portandola a casa con sé. Un atto di gentilezza, che lo catapulterà in un mondo fantasmagorico di cui mai avrebbe sognato l'esistenza. Perché sotto le affollate strade di Londra si cela una città parallela popolata di mostri e di santi, di assassini e di angeli, cavalieri in armatura e pallide fanciulle vestite di velluto: le persone che sono precipitate nelle fenditure del mondo. Ora Richard è uno di loro, e deve imparare a cavarsela in quell'universo di ombre e fantasmi che gli appare insieme stranamente familiare e assolutamente bizzarro. Un insolito destino lo attende laggiù...

Recensione e commento

Non è di certo facile parlare di un libro di Neil Gaiman, perché di Neil Gaiman hanno buttato lo stampino, tuttavia, ci si prova.
Nessundove è un romanzo estremamente adulto, sia per tematiche che per linguaggio: si apre con Richard, lo conosciamo quando lascia la sua Scozia per andare a lavorare in borsa a Londra, buttandosi nella solita vita frenetica e monotona della maggior parte delle persone che si svegliano. Vanno al lavoro. Tornano a casa. Si sposano perché devono e fanno bambini per lo stesso motivo. Paradossalmente, da questa monotonia viene salvato nel momento in cui salva un'altra persona, ovvero la coprotagonista Porta, che lo condurrà nella Londra di Sotto, poiché nella sua Londra non c'è posto per gesti compassionevoli come il suo. Si tratta di una Londra parallela, dove vivono le persone cadute nelle fenditure, quelle invisibili, che non vanno bene per la "Londra normale", che non contribuiscono al PIL e seguono delle leggi della fisica proprie. La Londra di Sotto è ciò che c'è al di là del vacuo scintillio; è qui che vanno a finire le cose rotte, considerate inutili, ma che qui vengono barattate e trovano sempre un nuovo utilizzo. In questa nuova città, Richard compie il classico viaggio dell'eroe, attraversando prove e arrivando a uno scopo finale, ma, come sempre, è il percorso a essere fondamentale, più che la destinazione.
Nessundove può essere immaginato un po' come il film burtoniano La Sposa Cadavere, in cui il mondo di sopra è grigio, noioso, crudele e incolore, mentre quello di sotto, popolato e ossimoricamente ravvivato da persone morte, è colorato, musicale, pieno di vita e dettagli, oltre che di avventura e stimoli costanti. Neil Gaiman è un genio a creare delle ambientazioni, i personaggi e in generale ogni espediente utilizzato nei suoi libri: nessuno potrebbe avere le sue idee se non lui. Anche il suo modo di scrivere è chiaramente imitato da molti autori contemporanei, perché riesce a esprimere anche cose molto tristi in modo arguto, mostrando il lato grottesco delle faccende e spesso provocando una risata amara. Ci sono autori che ci provano, ma lui ci riesce, e non risulta mai forzato, è sempre molto naturale perché si vede che padroneggia l'umorismo inglese quotidianamente.
Neil e la sua copia
 
L'unica perplessità che questo libro desta, riguarda la traduzione, cosa che non può essere imputata a Gaiman: la Mondadori ha utilizzato la traduzione della Fanucci risalente al 2002 e in questi anni le esigenze del pubblico siano cambiate. In particolare, ci sono due avvenimenti in cui la traduzione stona; uno quando alcuni personaggi parlano di Hunter, una donna, guardia del corpo, e si riferiscono a lei come "Hunter, il Cacciatore". Ma noi, a quel punto, sappiamo già che si tratti di una donna e la sorpresa dei personaggi non si riferisce al genere di Hunter, quanto al fatto che sia una leggenda vivente, per cui non ha molta efficacia utilizzare il maschile, soprattutto perché all'interno della trama non ci sono particolari disparità di genere. Maschile che viene utilizzato anche quando si parla dell'angelo Islington, del quale, viene detto più volte, non si conosce il  genere, eppure la traduzione in italiano opta per il maschile, invece che per un fattibilissimo giro di parole o per un'aggettivazione invariata al maschile e al femminile. Questo, nel 2021, dopo il dibattito sul linguaggio inclusivo, fa un po' storcere il naso e suona strano a un pubblico ormai educato alla fluidità di genere e al ribaltamento dei ruoli sociali di uomini e donne. 
Al di là di questo, che è comunque un difetto che non preclude la piacevolezza della lettura, Nessundove è un libro da leggere assolutamente, perché Gaiman è chiaramente un autore a cui molti altri si sono ispirati nel tempo, e questo romanzo offre spunti di riflessione sulla vita, sulle strade da percorrere e su ciò che il capitalismo ci porta via. Perché Nessundove non è la Londra di Sotto, piena di contraddizioni, di clamore, di cose rotte e stranezze, ma la nostra vita, quando la viviamo senza sapere dove stiamo andando o dove vogliamo andare.

Ringrazio moltissimo la mia amica Rossella, per aver organizzato l'evento e avermi dato la possibilità di recuperare questo libro stupendo, e naturalmente la casa editrice per avermi fornito il file.

 


 

6 commenti:

  1. Come sai mi trovi d'accordo su tutto! Amo questo libro e questo autore, però si poteva fare un lavoro più accurato sul piano della traduzione invece che limitarsi ad aggiungere delle illustrazioni, per quanto bellissime :/

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Mi è sembrato un lavoro fatto a metà...peccato, Gaiman meritava di più

      Elimina
  2. Sicuramente mi incuriosisce molto perché apprezzo la penna di Gaiman in tutte le sue vesti

    RispondiElimina
  3. Mi sembra molto in stile Walter Moers, quindi magari vedrò se leggerlo!

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Purtroppo non lo conosco, ma se tu me lo consigli lo recupererò

      Elimina

A Study in Drowning - La Storia sommersa

Titolo: A Study in drowning - La Storia sommersa Titolo originale: A Study in Drowning Autrice: Ava Reid Traduttore: Paolo Maria Bonora Ling...